Идеологема «коллективный запад»: русскоязычные vs англоязычные СМИ
УДК 327.8:811.161.1:811.111
Дымова А.В., Коптяева Н.Н. Идеологема «коллективный запад»: русскоязычные vs англоязычные СМИ // Дискурс-Пи. 2024. Т. 21. № 2. С. 150-170. DOI: 10.17506/18179568_2024_21_2_150.
В условиях обострения военно-политических конфликтов информационное противоборство играет важную роль в формировании общественного мнения. Использование идеологем в политическом медиадискурсе одной лингвокультуры и их репрезентация в контексте другой лингвокультуры становятся эффективным инструментом воздействия на адресата при помощи общекультурных установок и перспективной темой для исследования. Идеологема «коллективный Запад» прочно вошла в политический медиадискурс, число ее употреблений стремительно растет, но при этом коннотация данной лексемы практически не изучена. В данной статье на материале новостных изданий русскоязычных и англоязычных СМИ за 2022–2023 гг. с помощью методов контент-анализа, компонентного и дискурсивного анализа исследуется коннотация идеологемы «Коллективный Запад» и ее англоязычного варианта “collective West”. Описаны особенности ее функционирования в медиатекстах русскоязычных СМИ – использование оценочных эпитетов и маркеров отчуждения (кавычек и местоименного выражения «так называемый»). Лексема имеет негативную коннотацию и состоит из компонентов противостояние, агрессия, гегемония, упадок, лицемерие и др. В англоязычных СМИ лексема “collective West” чаще, чем ее русскоязычный вариант, заключается в кавычки, практически с такой же частотностью используется с прилагательным “so-called”, а ее коннотацию составляют такие компоненты, как противостояние, активное участие в российско-украинском конфликте, агрессия, гегемония, отсталость и др. Негативная коннотация лексемы “collective West” смягчается отсутствием оценочных эпитетов и различными приемами языкового манипулирования (обезличивание, персонификация, искажение при переводе). Результаты исследования могут быть использованы в изучении приемов информационной войны, языкового манипулирования в медиатекстах, репрезентации России в англоязычных СМИ в целях обеспечения информационной безопасности и обучения медиаграмотности.
The use of ideologemes in the political media discourse of one linguistic culture, and how they are represented in the context of another linguistic culture, can be a powerful tool for influencing audiences through shared cultural attitudes. This also presents an intriguing and promising area of research. The ideologeme “collective West” has firmly entered the political media discourse, the number of its uses is growing rapidly, but the connotation of this lexeme remains understudied. In this article, based on news publications of Russian and English media for 2022–2023, the connotation of the ideologeme “kollektivny Zapad” and its English version “collective West” is explored, using the methods of content, component and discourse analyses. The features of its functioning in Russian-language media texts are described, namely, the use of evaluative epithets and markers of alienation (quotation marks and the adjective “so-called”). The lexeme has a negative connotation and consists of the components confrontation, aggression, hegemony, decline, hypocrisy, etc. In the English-language media, the lexeme “collective West” is placed in quotation marks more often than its Russian-language version, it is used with almost the same frequency with the adjective “so-called”, and its connotation consists of such components as confrontation, active participation in the Russian-Ukrainian conflict, aggression, hegemony, backwardness, etc. The negative connotation of the lexeme “collective West” is softened by the absence of evaluative epithets and various techniques of linguistic manipulation (depersonalization, personification, distortion in translation). The results of the research can be used in the study of information warfare techniques, language manipulation in media texts, the representation of Russia in English-language media in order to provide information security and teach media literacy.
коллективный Запад, collective West, США, Европа, Россия, идеологема, СМИ, новостные издания, коннотация, политический дискурс, медиадискурс
collective West, USA, Europe, Russia, ideologeme, media, news publications, connotation, political discourse, media discourse